埋兩頭蛇

 

      孫叔敖還是小孩的時候,有一次出去玩耍,看見路上爬著一條兩頭蛇。他聽人說,只要看見兩頭蛇,就會大禍臨頭。他連忙拾了塊石頭,把兩頭蛇打死,又遠遠地埋在田野裏。

 

      叔敖回到家,就牽著媽媽的衣角哭起來。媽媽很奇怪,問他為什麼哭。叔敖說:「剛才我看見兩頭蛇了,我恐怕要死了,再也看不見媽媽了。」媽媽慌忙問:「兩頭蛇現在哪裏?」叔敖回答:「我怕別人再看見,把牠打死埋掉了。」媽媽高興地摸著叔敖的頭說:「不要怕,孩子,你不會死的。你做了一件好事,天會給你以好報的。」後來,孫叔敖做了楚國的令尹,還沒有上任,全國人民都相信他的仁德。

 

 

      孫叔敖為嬰兒之時,出游,見兩頭蛇,殺而埋之。歸而泣,其母問其故,叔敖對曰:「吾聞見兩頭之蛇者死,嚮者吾見之,恐去母而死也。」其母曰:「蛇今安在?」曰:「恐他人又見,殺而埋之矣。」其母曰:「吾聞有陰德者,天報以福,汝不死也。」及長,為楚令尹,未治,而國人信其仁也。

《新序‧雜事第一》

 

 

【今解】

 

      這裏有著動機和效果的關係問題。年幼的孫叔敖天真地相信看見兩頭蛇的人會死,就一舉把蛇打死埋掉了。他做了一件好事,動機是怕別人見了要死,不是為自己,因為自己肯定是要死了,所以回到家就哭起來。但動機與效果往往是一致的,動機好效果也好,不能不包括自己在內。這一點他母親是指出來了。這個故事雖然涉及到一些因果報應等迷信思想,但意義是深刻的。

 

 

 

boktakhk4 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()